Allgemeine Geschäftsbedingungen
Terms of Service / 服务条款

Stand / Last updated / 更新日期: March 2026  ·  上海林克威信息科技有限公司 (Shanghai Linkway Information Technology Co., Ltd.)

Auftragnehmer / Service Provider: 上海林克威信息科技有限公司 (Shanghai Linkway Information Technology Co., Ltd.)
Vertreten durch / Rep.: Beinicke David  ·  新金桥路1000弄56号、36号北塔301D室, Shanghai, China
Kontakt / Contact: info@linkwayfdichina.com  ·  +86 (21) 60953663

§ 1 Geltungsbereich

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Beratungs- und Dienstleistungsverträge zwischen der 上海林克威信息科技有限公司 (Shanghai Linkway Information Technology Co., Ltd.), nachfolgend „Auftragnehmer", und dem jeweiligen Auftraggeber. Abweichende Bedingungen des Auftraggebers werden nur anerkannt, wenn der Auftragnehmer diesen ausdrücklich schriftlich zugestimmt hat.

§ 2 Leistungsumfang

Der Auftragnehmer erbringt Beratungs- und Consulting-Leistungen im Bereich Direktinvestitionen (FDI/ODI), Markteintritt in China sowie damit verbundene Dienstleistungen. Der genaue Leistungsumfang ergibt sich aus dem jeweiligen individuellen Angebot oder dem abgeschlossenen Beratungsvertrag.

Der Auftragnehmer erbringt keine Rechts- oder Steuerberatung im Sinne der jeweiligen nationalen Gesetzgebung. Die Empfehlungen des Auftragnehmers ersetzen nicht die Einholung von qualifiziertem rechtlichen und steuerlichen Rat.

§ 3 Vergütung und Zahlungsbedingungen

Die Vergütung richtet sich nach dem individuell vereinbarten Angebot. Rechnungen sind innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum ohne Abzug zahlbar, sofern nichts anderes vereinbart wurde. Bei Zahlungsverzug ist der Auftragnehmer berechtigt, Verzugszinsen in gesetzlicher Höhe zu berechnen.

§ 4 Vertraulichkeit

Beide Parteien verpflichten sich, alle im Rahmen der Zusammenarbeit erhaltenen vertraulichen Informationen der jeweils anderen Partei gegenüber Dritten geheim zu halten und nur zur Erfüllung des Vertragszwecks zu verwenden. Diese Verpflichtung gilt auch nach Beendigung des Vertrags fort.

§ 5 Haftungsbeschränkung

Der Auftragnehmer haftet für Schäden nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen. Die Haftung ist der Höhe nach auf den Wert des jeweiligen Auftrags begrenzt. Eine Haftung für entgangenen Gewinn, mittelbare Schäden oder Folgeschäden ist ausgeschlossen.

Die Informationen auf dieser Website dienen ausschließlich allgemeinen Informationszwecken und stellen keine verbindliche Beratung dar.

§ 6 Urheberrecht und geistiges Eigentum

Alle auf dieser Website veröffentlichten Inhalte (Texte, Grafiken, Logos, Konzepte) sind urheberrechtlich geschützt und Eigentum der 上海林克威信息科技有限公司 bzw. der jeweiligen Rechteinhaber. Eine Vervielfältigung oder Verwendung ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung ist untersagt.

§ 7 Laufzeit und Kündigung

Beratungsverträge beginnen mit Unterzeichnung und laufen für den vereinbarten Zeitraum. Sofern keine anderslautende Vereinbarung getroffen wurde, können Verträge von beiden Seiten mit einer Frist von 30 Tagen zum Monatsende schriftlich gekündigt werden. Das Recht zur außerordentlichen Kündigung aus wichtigem Grund bleibt unberührt.

§ 8 Anwendbares Recht und Gerichtsstand

Es gilt das Recht der Volksrepublik China. Für Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesen AGB ist, soweit gesetzlich zulässig, der Gerichtsstand Shanghai vereinbart. Für Verbraucher innerhalb der EU bleiben zwingende Verbraucherschutzvorschriften des jeweiligen Heimatlandes unberührt.

§ 9 Salvatorische Klausel

Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. Die unwirksame Bestimmung ist durch eine wirksame zu ersetzen, die dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Bestimmung am nächsten kommt.

English Version

1. Scope

These Terms of Service apply to all consulting and service agreements between 上海林克威信息科技有限公司 (Shanghai Linkway Information Technology Co., Ltd.), hereinafter "Service Provider", and the respective client. Deviating terms of the client shall only be recognised if the Service Provider has explicitly agreed to them in writing.

2. Scope of Services

The Service Provider offers consulting services in the areas of foreign direct investment (FDI/ODI), market entry into China, and related services. The exact scope of services is defined in the individual proposal or the signed consulting agreement.

The Service Provider does not provide legal or tax advice as defined under applicable national legislation. Recommendations by the Service Provider do not substitute qualified legal and tax counsel.

3. Fees and Payment

Fees are based on the individually agreed proposal. Invoices are payable within 14 days of the invoice date without deduction, unless otherwise agreed. In the event of late payment, the Service Provider is entitled to charge statutory default interest.

4. Confidentiality

Both parties undertake to keep all confidential information received in the course of their cooperation confidential from third parties and to use it solely for the purpose of fulfilling the contract. This obligation survives termination of the contract.

5. Limitation of Liability

The Service Provider shall only be liable for damages in cases of wilful misconduct or gross negligence. Liability for slight negligence is excluded to the extent permitted by law. Liability is limited in amount to the value of the respective order. Liability for loss of profit, indirect or consequential damages is excluded.

Information on this website is for general informational purposes only and does not constitute binding advice.

6. Intellectual Property

All content published on this website (texts, graphics, logos, concepts) is protected by copyright and is the property of 上海林克威信息科技有限公司 or the respective rights holders. Reproduction or use without explicit written permission is prohibited.

7. Term and Termination

Consulting agreements commence upon signing and run for the agreed period. Unless otherwise agreed, either party may terminate with 30 days' written notice to the end of the month. The right to terminate for good cause remains unaffected.

8. Governing Law and Jurisdiction

These Terms are governed by the law of the People's Republic of China. The place of jurisdiction for disputes arising from or in connection with these Terms is, to the extent permitted by law, Shanghai. Mandatory consumer protection regulations applicable to consumers within the EU remain unaffected.

9. Severability

Should any individual provision of these Terms be or become invalid or unenforceable, the validity of the remaining provisions shall not be affected. The invalid provision shall be replaced by a valid provision that most closely achieves the economic purpose of the invalid one.

中文版

第一条 适用范围

本服务条款适用于上海林克威信息科技有限公司(以下简称"乙方")与客户之间的所有咨询及服务合同。客户的不同条款仅在乙方明确书面同意的情况下方可适用。

第二条 服务范围

乙方提供外商直接投资(FDI/ODI)、进入中国市场及相关领域的咨询服务。具体服务范围以双方签署的方案或咨询合同为准。

乙方不提供相关国家法律意义上的法律或税务咨询服务。乙方的建议不能替代专业法律和税务顾问的意见。

第三条 费用与付款

费用以双方商定的方案为准。除另有约定外,发票应在开票之日起14天内全额支付。逾期付款的,乙方有权依法收取逾期利息。

第四条 保密

双方承诺对合作过程中获取的对方保密信息予以保密,不得向第三方披露,且仅用于履行合同目的。本义务在合同终止后继续有效。

第五条 责任限制

乙方仅对故意或重大过失造成的损失承担赔偿责任。在法律允许的范围内,对一般过失造成的损失不承担责任。赔偿金额以相应合同价值为上限,不承担利润损失、间接或衍生损失的赔偿责任。

本网站信息仅供一般参考,不构成具有约束力的咨询意见。

第六条 知识产权

本网站发布的所有内容(文字、图片、商标、方案)均受版权保护,归上海林克威信息科技有限公司或相关权利人所有。未经明确书面授权,不得复制或使用。

第七条 合同期限与终止

咨询合同自签署之日起生效,按约定期限执行。除另有约定外,任何一方可提前30天以书面方式通知对方,于当月末终止合同。依法享有的法定解除权不受影响。

第八条 适用法律与管辖

本条款适用中华人民共和国法律。因本条款引起的争议,以上海为管辖地点。欧盟境内消费者依其本国强制性消费者保护法规享有的权利不受影响。

第九条 可分割性

若本条款中任何条款无效或不可执行,其余条款的效力不受影响。无效条款应由最接近其经济目的的有效条款替代。

Impressum  ·  Datenschutz / Privacy Policy